Översätta tillägg och teman i WordPress

Loco Translate Skärmklipp

Att översätta tillägg och teman till WordPress kan vara riktigt jobbigt. Men om man t.ex. har en knapptext på sin hemsida som är på fel språk trots att man valt Svenska under Inställningar -> Allmänt -> Webbplatsspråk så behöver man själv översätta.

Ibland så har tilläggen eller teman någon form av inställningar och om man har tur så kan det finnas möjlighet att ändra översättningar där (men bara om skaparna av tilläggen och teman tänkt på detta).

Ofta är tilläggen uppbyggda så att man enkelt kan översätta via något plugin men ibland kan översättningarna vara direkt i koden och då kvittar det hur man än försöker översätta. Då måste man in i menyn Utseende -> Temaredigeraren och hitta rätt fil som behöver ändras. Nedan förklarar jag hur man översätter via ett plugin.

 

Plugin för att översätta

Men för de allra flesta så går det bra att använda plugins/tillägg och då tycker jag att Loco Translate är det absolut bästa (egentligen det enda som fungerar tillfredsställande). Du installerar det enkelt genom att gå in på Tillägg -> Lägg till nytt och sök efter ”loco translate”. Installera och aktivera.

 

Översätt på rätt ställe

När man väl installerat Loco Translate så kommer det jobbiga att hitta rätt ställe att översätta 🙂
I skärmklippet nedan så ser du huvudsidan för Loco Translate. I just det här fallet så finns det faktiskt bara ett tema (och dess barntema) att välja på, inga tillägg. 

Loco Translate Översikt

När det är som skärmklippet ovan visar så ska du klicka dig in på modertemat, inte barntemat. I detta fall Writee och INTE Writee Child (även om Writee Child är det aktiverade temat).

Loco translate tema språk-lista

När du gjort detta så kan det komma att se ut som ovan men det kan också vara så att det inte finns några språk alls listade. Om inte svenska finns listat så trycker du på Nytt språk längst upp.

 

Loco translate välja nytt språk

Välj svenska i rullisten Välj språk och markera System i Välj en plats (detta kan du egentligen välja fritt men jag tycker det känns tryggast att lägga den i tema-huvudmappen istället för temats egen mapp som kanske ändras när temat uppdateras.). Tyck sedan på Börja översätt.

Loco Translate översättningsgränssnittet

Nu ska du, om allt är som det ska, få upp ovan vy där du nu kan börja översätta ditt tema/tillägg. Om det är väldigt få ord i listan så kan du behöva trycka på knappen synkronisera.

Sök nu efter ordet som är fel på din hemsida i rutan Sök Översättningar. När du hittar ordet i listan så markerar du det och skriver in den svenska översättningen i rutan längst ner (Kommer det inte upp något ord när du söker så kan du behöva trycka på knappen Synkronisera, alternativt så är ordet i något annat tillägg/plugin/tema).

Glöm inte att ta med de platshållare som finns (kod som fylls med annan information från systemet) som är formaterade t.ex. som ”%s”.

Tryck på Spara. Klart!

Glöm inte att inaktivera Loco Translate efter att du är klar. Detta för att Loco Translate påverkar hela WordPress när det är igång och när du väl översatt så behöver inte Loco Translate vara igång.

Lämna ett svar

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *